Η συζήτηση έχει ανάψει για τις επιλογές του Νόλαν στην τελευταία κινηματογραφική μεταφορά της Οδύσσειας.
Περιγράφει ο Όμηρος την Ελένη; Ήταν η Οδύσσεια μόνο τέρατα, μάχες και βία; Πώς ήταν τα όπλα του Αγαμέμνονα; Πώς αποκαλούσε τον πατέρα του ένας γιος εκείνα τα χρόνια; Έμοιαζαν τα πλοία του Οδυσσέα με αυτά των Vikings;
Κάθε κινηματογραφική μεταφορά ενός μυθολογικού ή λογοτεχνικού έργου γεννά ερωτήματα!
Για να απαντήσεις, σου προτείνουμε τον πιο απλό και απολαυστικό τρόπο: διάβασε (ξανά) τα κείμενα του Ομήρου, πριν ή μετά την ταινία!
Σε νέα έκδοση σε πεζή μορφή, για να διαβάσεις τα ομηρικά έπη σαν μυθιστόρημα (και βέβαια είναι διαθέσιμη η κλασική μορφή των έργων σε στίχους, στη γνωστή λευκή σειρά Οι Έλληνες).
Μετάφραση: Παναγιώτης Γιαννακόπουλος
Επιμέλεια: Ράνια Τζιαμπίρη
Επιστημονική επιμέλεια: Φιλολογική ομάδα ΚΑΚΤΟΣ

ΙΛΙΑΔΑ – Η οργή του Αχιλλέα

OΔΥΣΣΕΙΑ – Ο δρόμος της επιστροφής

Ιλιάδα και Οδύσσεια
















Add Comment